日本街头汉字的用途广泛,主要分为以下几类:
一、交通指示类
道路名称
常见如「明治通り」(明治大道)、「竹下通り」(竹下街)等,根据道路方向分为「筋」(南北向)和「通り」(东西向)。
交通设施
包括「交差点」(辻)、「车站」(駅)、「停车场」(駐車場)等基础交通标识。
二、商店服务类
购物相关
- 割引(わりびき):折扣,如「4割引」表示打6折;
- 目玉(めだま):主打商品,商场常用吸引眼球的陈列;
- 税抜き(ぜいぬき)与 税込み(ぜいこみ):分别表示不含税和含税价格;
- 両替(りょうがえ):货币兑换服务。
服务设施
- 案内所(あんない):问讯站或导游服务;
- 支度中(したくちゅう):店铺准备中(未营业)。
三、生活用语类
时间表达
日常交流中常用「今朝」(今天)、「昨日」(昨天)等汉字。
特殊场景
- 麻雀(まあじゃん):指麻将馆,而非卖鸟的店铺;
- 激安(げきやす):超低价促销。
四、其他常见汉字
受付(うけつけ):柜台或服务台;
無料(むりょう):免费,如「無料案内所」(免费咨询站);
麻雀/雀荘(まあじゃん/じゃんそう):麻将馆。
注意事项
部分汉字存在多义性,如「割引」与国内折扣概念不同(4割引=6折),需结合语境理解。此外,汉字书写风格差异可能导致视觉误解,建议结合拼音或标识确认含义。