日本使用的汉字主要包括以下两类:
当用汉字(かんじ)
1946年日本政府公布的正式汉字表,包含1850个汉字,主要用于教科书、官方文件等正式场合。1981年更新为“常用汉字表”,增至1946个。
和制汉字(くじょ)
日本本土创造的汉字,与中文简化或繁体字无直接对应关系,常见于人名、地名等场景。
使用特点
每个汉字通常有音读(模仿汉字原音,如“生きる”“先生”)和训读(按日语发音,如“あおい”“せんせい”)两种读法。- 日本汉字数量虽多(约几万个),但日常使用仅几千个。 补充说明
日本文字体系融合了汉字、平假名、片假名,形成独特的混合书写方式。