关于菜单的英语翻译及书写规范,综合权威信息整理如下:
一、基础翻译
菜单:
menu (英式)/menjuː (美式)
菜单项:
dish (单数)/dishes (复数)
套餐:
set menu (固定搭配)
二、常见分类词汇
Appetizers/Starters(开胃菜):如Caesar salad(凯撒沙拉)、Bruschetta(意式烤面包片)
Main Course(主菜):如Grilled steak(烤牛排)、Roast chicken(烤鸡)
Dessert(甜品):如Cheesecake(芝士蛋糕)、Panna cotta(焦糖布丁)
Beverages(饮料):如Water(水)、Wine(葡萄酒)
三、实用表达
点餐常用句
- "May I see the menu, please?"(请给我菜单)
- "What do you recommend?"(你推荐什么?)
- "Could we have a vegetarian option?"(我们可以点素食吗?)
菜品询问
- "What's in the seafood pasta?"(海鲜意面有什么配料?)
- "Can we make the steak medium rare?"(牛排可以做七分熟吗?)
特殊说明
- "Allergy alert: gluten-free"(过敏提示:无麸质)
- "Spicy level: mild"(辣度:微辣)
四、书写规范
字体与排版
- 使用易读的字体(如Arial、Helvetica),字号通常为12-14号
- 菜单项应简洁明了,避免冗长描述
示例菜单结构
```
Menu
Appetizers
Caesar salad
Bruschetta
Main Course
Grilled steak
Roast chicken
Sides
Garlic mashed potatoes
Steamed broccoli
Dessert
Cheesecake
Panna cotta
Beverages
Water
Wine
```
注意事项
- 菜品名称应使用专业术语(如Seafood pasta而非"fish pasta")
- 定价信息需清晰标注(如$12.99)
通过以上规范和词汇积累,可有效提升菜单的英语表达质量。