关于“镇定”的英语翻译及用法,综合权威资料整理如下:
一、核心翻译词汇
calm 最常用词汇,表示情绪稳定、沉着冷静,例如:
- The doctor's calm demeanor helped the patient relax.(医生镇定的态度帮助病人放松。)
composed
强调内在的沉着与控制力,例如:
- Despite the chaos, she remained composed and made the right decisions.(尽管混乱,她仍保持镇定并做出正确决策。)
unperturbed
表示不受外界干扰的平静,例如:
- The scientist was unperturbed by the unexpected results.(科学家对意外结果保持镇定。)
cool
较为口语化,强调情绪稳定且带有冷静的判断力,例如:
- He stayed cool when everyone else panicked.(当其他人惊慌时,他保持冷静。)
二、相关表达与用法
固定搭配: keep calm and collected(保持镇定) show composure(表现出镇定) remain unperturbed(不受干扰) 例句扩展
1. The crisis manager demonstrated exceptional composure during the emergency.(危机管理人在紧急情况下展现了卓越的镇定。)
2. She always remains calm under pressure, which is rare in her field.(她在压力下总能保持镇定,这在她的领域很罕见。)
三、注意事项
词义辨析:
calm侧重情绪状态,composed强调内在修养,unperturbed突出抗干扰能力,cool则更偏向冷静判断。- 语境选择:
书面表达优先使用calm、composed,口语或需要强调冷静判断时可用cool。通过以上词汇和表达,可灵活应对不同场景下的镇定表达需求。