欢迎来到高考01网!

教育科普导航:
  • 技校科普
  • 英语科普
  • 专业资讯
  • 当前位置:首页 教育科普 英语科普 百害无一利英语怎么样

    百害无一利英语怎么样

    灯塔何老师所有文章
    灯塔何老师
    已认证
    在学习的道路上,没有捷径可走。只有踏实付出,才能收获丰硕的果实。相信自己,你能做到!

    “百害无一利”对应的英语翻译主要有以下两种常见表达:

    Nothing but harm

    百害无一利英语怎么样

    这是最标准的翻译,强调“只有伤害,没有好处”。例如:

    > The pollution from the factory brings nothing but harm to the environment.

    (这家工厂的污染对环境只有危害没有益处。)

    百害无一利英语怎么样

    No more than harm

    这种表达也传达了类似的意思,但语气稍弱,常用于较为正式的书面语。例如:

    > The policy is no more than harm to the company's reputation.

    (这项政策对公司声誉只有损害没有好处。)

    百害无一利英语怎么样

    补充说明

    在实际使用中, nothing but harm更为常用且更强调“完全没有好处”的绝对性,而 no more than harm则侧重于“仅有危害,缺乏积极意义”。- 若需强调“完全无益”,也可使用 do no good(如:This decision does no good to our project.)。建议根据具体语境选择表达,例如:

    负面评价:This behavior is nothing but harm.

    客观描述:This policy brings no more than harm.

    本文【百害无一利英语怎么样】由作者 灯塔何老师 提供。 该文观点仅代表作者本人, 高考01网 信息发布平台,仅提供信息存储空间服务, 若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
    英语科普相关资讯