欢迎来到高考01网!

考试管理导航:
  • 考试成绩
  • 语言学习提升
  • 基础知识
  • 网络教育
  • 考试科普
  • 职业科普
  • 当前位置:首页 考试管理 语言学习提升 归化和异化的区别

    归化和异化的区别

    89次

    问题描述:

    归化和异化的区别希望能解答下

    最佳答案

    推荐答案

    归化和异化是翻译过程中的两种策略。

    归化是指将源语言的表达方式调整为目标语言的习惯表达,使译文更符合目标语言的语言习惯和文化背景。异化则是保留源语言的表达方式和结构,尽量不对其进行改变,使译文更忠实地传达源语言的意思和风格。归化注重目标语言的可理解性和流畅性,而异化注重源语言的原汁原味。选择归化还是异化取决于翻译目的、读者需求和文化差异等因素。

    其他答案

    归化和异化区别是:

    应用不同:

    (1)直译在翻译中被广泛使用,尤其是在习语、俚语和谚语的翻译中。

    (2)在广告翻译实践中,译者应根据广告语言的具体特点、广告的目的、源语和目的语的语言特点、民族文化等因素恰当地使用这两种策略。实现具体与动态的统一。

    其他答案

    归化:相当于【并入】、进入异化:相当于【脱出】、离开归化、异化的区别:方向不一样的

    语言学习提升相关问答