日语中的汉字(かんじ)是源自中国的表意符号,其含义需结合来源、发音和语境综合理解。以下是关键要点:
定义与来源 日语汉字源自中国,最初用于书写汉语词汇及日本本土创造的和制词。其字形与中文汉字相似,但读音(音读/训读)和部分含义存在差异。
分类与特点
- 和制汉字: 日本本土创造,字形、发音、意义均独立于中文,如「お得意さん」(得意的人)。 - 音读汉字
数量与简化
现代日语常用汉字约2136个,二战后日本对汉字进行了简化与合并。
易混淆点
部分汉字含义与中文不同,需结合语境理解。例如:
- 「娘」(むすめ):女儿;
- 「差別」(さべつ):歧视。
学习建议
通过音读、训读对比,结合例句和语境分析汉字含义,避免仅依赖字典。