饺子的英语翻译主要有以下两种常见表达:
dumpling
这是最标准的翻译,发音为英式[DMPL]和美式[DMPL],指用面皮包裹馅料的食物,尤其以中国北方传统食物为主。
Chinese dumplings
这个短语更强调其中国属性,发音为/ˈtʃaɪnɪ ˈdʌmplɪŋz/,适用于需要明确指出食物来源的场合。
补充说明
饺子在不同文化中可能有其他名称,例如西方的"ravioli"(意大利面皮馅食)或"steamed buns"(蒸包子),但"dumpling"是国际通用的中文词汇翻译。- 作为名词时,"dumpling"可引申为"面团"或"汤团",但需结合上下文区分具体含义。建议在正式写作中优先使用"dumpling",口语或需要强调文化背景时可用"Chinese dumplings"。