关于“知心”的英语翻译,以下是综合多个权威来源的推荐表达及用法说明:
一、核心翻译
caring 强调充满关怀、善解人意的特质,例如:
> "She has a caring nature and is always there to listen."(她性格善良,总是乐于倾听。)
intimate
侧重关系亲密、无隔阂,例如:
> "Our friendship is very intimate; we share everything."(我们的友谊非常亲密,毫无保留。)
二、使用建议
根据语境选择: 若强调情感关怀,优先考虑 caring
可与其他形容词组合使用,如:
intimate friend(知心朋友)
caring companion(善解人意的伴侣)
intimate relationship(亲密关系)
三、例句参考
中文:
他是我的知心朋友,总是理解我。 英文:He is my intimate friend, always understanding me.
中文:
这句话太直接了,缺乏知心关怀。 英文:This statement is too blunt, lacking intimate consideration.
中文:
我们从小一起长大,关系非常知心。 英文:We grew up together, our relationship is very intimate.
通过以上表达和示例,可根据具体语境灵活运用,使翻译更地道且富有表现力。