“遍地”对应的英文翻译主要有以下两种常见表达:
everywhere 这是最标准的翻译,表示“到处都是”“遍布各处”。例如:
> The company's offices are everywhere in the city.
> 野花遍地(The weeds grew in wanton)。
all around
也可表示“周围各地”,但语气稍弱于 everywhere,多用于描述具体场景的周围环境。例如:
> The children played all around the playground.
> 雨滴落得满地都是(The raindrops made the ground glisten)。
补充说明: 若需强调“毫无遗漏地遍布”,也可用 everywhere
> The pollution is everywhere in this area.
在口语或非正式语境中, all around更常用,但书面表达推荐使用 everywhere以保持正式性。