关于“战役”对应的英文翻译,综合权威资料整理如下:
一、核心翻译
主词使用 - 英语中“战役”更倾向使用 campaign
,尤其用于描述有计划、有组织的军事行动,例如:
*The Battle of Hastings was a pivotal campaign in English history.*
- 在非军事领域,“campaign”也可指政治运动或商业活动,如:
*The company launched a new product campaign last quarter.*
与“battle”的区别
- battle侧重 具体战斗或 战争,如:
*The soldiers fought bravely in the battle.*
- campaign强调 系列行动或 战略部署,如:
*The war consisted of three major campaigns.*
二、扩展表达
战役命令: operations order 战役决心
著名战役:Battle of Hattin(哈丁战役)、Battle of Tours(图尔战役)
三、注意事项
若需强调 规模宏大的战争,可使用 war,如:
*World War II was the deadliest campaign in history.*
在描述 非军事战役时, campaign更为贴切
建议根据具体语境选择 campaign或 battle,并注意区分二者含义。