关于“重视”的英语翻译,以下是几种常见且高级的表达方式:
一、核心翻译
attach importance to 这是最直接的表达,强调对某事的重视程度。
- 例:The company attaches importance to employee training and development.
value
表示对事物或人的尊重与重视。
- 例:She values honesty and integrity above all else.
treasure
强调对人才或独特资源的珍视。
- 例:The organization treasures its employees' creativity and expertise.
二、扩展表达
think highly of
表示对人的尊重或对事物的积极评价。
- 例:He thinks highly of her leadership skills.
lay too much stress on
指对某事过度关注。
- 例:We should avoid laying too much stress on performance metrics.
consider of paramount importance
强调某事具有最高优先级。
- 例:This project is considered of paramount importance to the company's strategy.
put/place great emphasis on
表示对某事的特别关注。
- 例:The government puts great emphasis on environmental protection.
make much of
指充分利用或重视某人的潜力。
- 例:She makes much of her colleague's contributions.
三、使用建议
对象差异: 对人的重视可用 care about
搭配拓展:可结合 regard with utmost importance、 consider of paramount importance等结构增强表达力度。
通过以上表达,可根据具体语境灵活选择,既保持专业性又避免重复。