穗子的英语翻译主要有以下两种常见表达:
tassel 最常用翻译,指丝、绒等扎成的穗状饰物,如窗帘边缘的流苏、红纱灯脚的穗子等。
fringe
侧重指边缘或装饰性穗状物,如旗袍的穗边、绣品中的飘带穗子等。
补充说明:
在植物学语境中,“穗”可译为“spike”(如麦穗)或“ear of grain”(如稻穗),但“穗子”作为日常用语时更偏向装饰性翻译。- 不同场景可根据具体含义选择对应翻译,如“红纱灯脚的穗子”用“tassel”更贴切,“旗袍穗边”用“fringe”更合适。