在英语中,表达“不客气”或“不用谢”的高级说法可以有以下几种选择,根据具体语境选择最贴切的表达:
Anytime - 适用于回应感谢时,表示“随时为您效劳”
- 例:
- A: Thanks for your help.
- B: Anytime.
My pleasure
- 比"You're welcome"更正式,强调“这是我的荣幸”
- 例:
- A: Thank you for the invitation.
- B: My pleasure.
It's my pleasure
- 与"My pleasure"类似,但更强调主观意愿的乐意
- 例:
- A: Could you help me with this task?
- B: It's my pleasure.
Don't mention it
- 用于回应感谢时,表示“别客气,不用谢”
- 例:
- A: Thank you so much for the gift.
- B: Don't mention it!
Not at all
- 常与"enjoyed it"连用,表示“不客气,很高兴能帮到你”
- 例:
- A: Thanks for the ride.
- B: Not at all. I enjoyed it.
No worries/ No problem
- 更口语化,适用于非正式场合
- 例:
- A: I forgot my keys.
- B: No worries!
使用建议: 正式场合优先使用 Anytime
日常交流中 Don't mention it和 Not at all更自然;
美式英语中 No problem比 No worries更常用。