关于“童装英语主播”的高级翻译,综合相关搜索结果,可以表达为:
Children's Program Host
(适用于电视/广播领域,强调节目主持属性)
Anchor of Children's Program
(突出主播在儿童节目中的核心作用)
Children's Entertainment Anchor
(侧重娱乐性质的主播)
Youth Program Facilitator
(适用于更偏向教育或综合类节目)
Additional Context
若需进一步说明主播的职责或节目类型,可补充说明,例如:
"She's the lead anchor for the 'Kids' Corner' on the morning show, focusing on educational content"(她是晨间节目中“儿童角”的主要主播,专注于教育内容)
"He anchors the 'Youth Talk' segment, engaging children with science experiments"(他主持“科学实验”环节,通过实验与儿童互动)
建议根据具体节目类型选择表达,例如新闻类用"Anchor of Children's Program",娱乐类用"Children's Entertainment Anchor",教育类用"Children's Program Facilitator"等。