汉字在日语中与假名结合使用的原因可归纳为以下四点:
弥补汉字表音不足
日语汉字(真名)多用于表意,而假名(音名)专攻表音。当汉字无法准确表达日语发音时,假名作为补充被引入。例如拟声词、拟态词等需用假名表示。
简化书写与发音差异
汉字结构复杂且发音与日语存在差异,假名通过简化字形(如片假名用汉字部首替代完整字)和调整发音(训假名接近日语原音),更便于书写和发音。
区分词类与功能
平假名多用于助词、接词等语法功能词,片假名用于外来语、拟声词等。这种区分使句子结构更清晰,避免混淆。
文化与习惯因素
假名书写更柔和,适合儿童学习;同时,均匀分布的汉字与假名组合在视觉上更协调,符合日本审美。