日语中的汉字(Kanji)与中文汉字存在差异,主要分为以下两类:
通用汉字(真名) 与中文繁体字基本相同,源自中国唐朝草书演变而来,用于书写和表达常见词汇。例如:
- 娘(むすめ):女儿(非“妈妈”)
- 畑(はたけ):水田
- 手紙(てがみ):书信
日制汉字(和制汉字)
独创于日本,字形、读音和意义均与中文汉字不同,但通过上下文可推测含义。例如:
- 踏切(ふみきり):道口(非“踏切”)
- 安心(あんしん):心情平静(非“无忧无虑”)
特点:
现代日文常用汉字约2136个,由二战后简化合并而来;
部分汉字读音为日语音译,需注意发音规则差异;
理解时需结合语境,部分汉字可能无直接对应中文翻译。