韩剧中出现汉字的原因可归纳为以下四点,主要与历史传承、文化影响及语言特性相关:
历史与文化传承
韩国古代长期使用汉字作为官方书写文字,受中国汉文化影响深远。在《来自星星的你》等剧中,角色姓名(如“敏”字)及古代场景(如宫殿匾额)均保留了汉字使用习惯,体现了历史文化的延续性。
语言特性与表意需求
韩语为拼音文字,部分汉字与韩语发音相同或相近(如“王子”),且汉字能更精准表达抽象概念(如“辞职信”)。在正式场合或需要强调情感的场景中,汉字可增强表达的厚重感。
视觉与情感强化
汉字在剧中常用于信件、遗嘱等场景,通过书法等视觉元素强化情感表达。例如《大长今》中角色书写的场景,既展现了传统技艺,也烘托了剧情氛围。
现实生活中的残留影响
尽管1968年后韩国政府禁止公文中使用汉字,但汉字仍保留于身份证、历史建筑等正式场合。剧中融入这些元素,既呼应现实,也增加历史厚重感。